News
Doing
Business in Emerging Markets—Part 1 China
Bob Hull, Director of Business Development, Melissa
Data
If your products or services are a good fit for an
international business model, then you need to look
into expanding your operations into countries with
emerging markets. One key to success is to make sure
you use the correct mailing address format, and this
isn’t as easy at it may seem. An address format for
a given country can change at any time.
You may think that if you use the accurate address
elements (the correct street name, street number,
city, etc.) then you’re home free. However, accurate
address elements in the wrong format will probably
delay your letter or parcel and may very well get it
misdirected.
Have no fear.
This is the first article in a new series that will
give you correct address formats for countries with
emerging markets. The first country we’re going to
spotlight is China (including Hong Kong and Macao).
All of the information comes from a new book titled
The Melissa Data Guide to International Address
Formats, so if you need information on a country not
mentioned in the series you can get it from the
book.
China
As with many countries with languages using a non-latin
script, address formats in Mainland China tend to
vary by script and to be used quite variably by
people. Here are some examples:
95 Yong An Road
Beijing Friendship Hospital
100050 BEIJING
Rm 07B, 15A Floor Marine Tower
No. 1 Pu Dong Avenue
Shanghai 200120
P.O.Box 120
Xian Foreign Languages University
Xi'an
710061
109 Wanquanhe Road
HaiDian District
Beijing 100089
2/F Xindeco Building
Huli
Xiamen, 361006
Where the address is written in pinyin, the suffix –qu
means district (the suffixes are also often written
concatenated to the rest of the street name, i.e.
without a hyphen). lu means street, -jie means
house. –bei means north and nan means south.
Postal codes consist of a block of 6 digits. The
first two digits indicate the province, the third
the postal area, the fourth the city and county and
the final two the delivery region.
Hong Kong
Sovereignty of Hong Kong was transferred from Great
Britain to China in 1997. It is now a special
administrative region of China.
According to the Hong Kong postal authorities,
addresses should always include:
• Name of addressee
• Flat and floor numbers
• Name of building
• Number of building and name of street
Name of village, town or district in upper case:
• HONG KONG, KOWLOON or NEW TERRITORIES as
appropriate (in upper case).
The format is:
Addressee
Flat number[, ]Floor number[, ]Building name
house number[ ]Thoroughfare name
Village, town or district
PART OF HONG KONG
For example:
Mr CHAN Kwok-kwong
Flat 25, 12/F, Acacia Building
150 Kennedy Road
WAN CHAI
HONG KONG
In reality, addresses are often found without all of
these elements.
For Post Office™ box addresses, the required
elements are:
• Name of addressee
• Post office box number
• Name of post office where the box is located in
upper case
• HONG KONG, KOWLOON or NEW TERRITORIES as
appropriate (in upper case).
The format is:
Addressee
[P.O. Box ]number
POST OFFICE NAME
PART OF HONG KONG
For example:
Mr CHAN Kwok-kwong
P.O. Box 42345
CAUSEWAY BAY POST OFFICE
HONG KONG
The post office box is written often as G.P.O. Box.
Hong Kong has no postal code system.
Macao
Macao became a Special Administrative Region of
China, like Hong Kong, on 20th December 1999.
The format is:
P O Box 476
Macao
Traversa do Bom Jesus, 4/F
Macau
---Source: All address format information above has
been used with permission from The Melissa Data
Guide to International Address Formats. For more
information on the book you can click on this link:
http://www.melissadata.com/ias/international-address-formats-book.htm
|
|
|